Desserts
Translation :
C.Hohlen
(Apple-Pudding) (Rode Grütt) (Chocolate Pudding "the desperate kind") ;

( Recipes ) ... ( HOME )


Apple-Pudding

Sorry, but this is still in german !
CLICK HERE ! to translate

Irgendwann im Herbst, wenn die ersten Amseln anfangen durch den Garten zu torkeln wird es Zeit nach den Apfelbäumen zu schauen. Denn wenn dann das erste Fallobst anfängt zu gären, freuen sich die Amseln auf Ihre "Apfelkörner" , die Katzen auf die fröhlichen Amseln und ich mich auf die Äpfel - falls noch welche da sind.

Ingredients:
1 kg Apples, 400-500gr (15-18oz.) Sugar, ½ liter (1pint and 2 oz.) white Wine,
10-12 sheets of Gelatin, white Rum (as much as you like...).

Peel the apple, remove seeds, and cut into little pieces. Take half the wine, some water, all of the sugar, and bring it to a boil. Add the apple to it, and let it cook on medium heat until the apples are done. In the mean time, take the gelatin, and the rest of that wine, and mix it up until the gelatin is totally solved. Then add it to the apples, and pour the rum to it. Stir it good and turn the heat off. Place it in the refrigerator and let it cool down for a few hours. Serve this dessert with vanilla sauce or whipped cream.

UP DOWN
HOME


Rode Grütt

Sorry, but this is still in german !
CLICK HERE ! to translate

Nicht gerade eine ostfriesische "Erfindung", aber sie wird hier trotzdem gerne gegessen.

Ingredients:
1 liter (4 ½ cups) Raspberry juice
( or if you wish, you can blend it with Cranberry juice),
juice from a½ Lemon , 4 ½ oz. Sago. ( starch product from the sago palm )

Let sago soak in the juice, then bring it to a strong boil. Add some lemon juice. Take a bowl and rinse it out with cold water, and pour the sago in it. Whipped cream or vanilla sauce makes this dessert special.

UP DOWN
HOME


Chocolate Pudding "the desperate kind"

Sorry, but this is still in german !
CLICK HERE ! to translate

Da in Ostfriesland die Ökosysteme noch einigermaßen in Ordnug sind, muß der Mensch im täglichen Überlebenskampf, der Natur immer noch seine Nahrung abtrotzen. Dieses gilt ganz besonders für Kirschen. Um diese zu erbeuten,muß er sich mutig und entschlossen aber meist aussichtslos dem Kampf gegen seine Nahrungskonkurrenten wie Amseln, Stare, Insekten und Nachbarskinder stellen . Gelingt es ihm dann einige dieser seltenen Früchte zu erbeuten, so ergibt sich dann sofort das Problem der Zubereitung. Nach Murphy`s Law sind natürlich sämtliche klassischen Zubereitungsmethoden mangels entspechender Vorräte unmöglich. Also wird genommen was da ist und zwar folgendes :

Ingredients:
1pack of your favorite Chocolate Pudding, ½ liter (1 Pint and 2oz.) Milk, 3 tablespoons of Sugar, 250 grams (9oz.) pitted Cherries, ½ teaspoon all purpose Flour, ½ shotglas of Cherry-Brandy ( in german its: Kirschwasser).

Prepare the chocolate pudding, and let it cool down. Bring cherries, sugar, and a little water to a boil for about 3-5 minutes. Then add the brandy, add a little flour, and stir real good. Add this on top of the pudding. Refrigerate. Then eat the whole thing.

UP DOWN
HOME


... and please sign my guest book . Thanks!

©M.Becker  +  Impressum
www.ostfriesen-info.de + www.kwagga.de